购买选项

下载免费的 Kindle 阅读软件,即可立即在智能手机、平板电脑或电脑上阅读 Kindle 电子书 - 无需 Kindle 设备。了解更多信息
使用手机摄像头 - 扫描以下代码并下载 Kindle 阅读软件。

![“超越感觉:批判性思考指南(第8版) (博学译丛)”,作者:[文森特•鲁吉罗, 顾肃, 董玉荣]](https://images-cn.ssl-images-amazon.cn/images/I/51CUtr-CnUL._SY346_.jpg)
超越感觉:批判性思考指南(第8版) (博学译丛) Kindle电子书
|
人气
广告
本书在1975年首次出版时,认识上关注的主要焦点仍是主观性,即感觉。这个焦点是1960年代的传统,起先是对此前的理性主义和行为主义的必要回应。事实上,它宣称“人不是机器”。他们不只是其全部心理的总和。他们还有希望、梦想和感情。任何两个人都不是完全一样的——每个人观察世界时都有其独特的视角和特有的方法。而且,人类忽视这种主观方面的任何一个观点都是一种扭曲。
但是,尽管有这种价值,对感觉的这种关注也走得太远了。它像许多其他运动一样,开始作为对一种极端观点的反应,后来其本身变成了一种极端的观点。这种极端主义是忽视思考的结果。《超越感觉:批判性思考指南(第8版)》的意图即是为了弥补这一疏忽。第一版的导论对其理论基础的解释如下:
对主观性的强调是为了纠正危险的过度简单化。但正是这种
回应不能长期地避免造成一种更糟糕的情形——对思考的忽视。
之所以糟糕,有两个原因。首先,因为我们生活在一个操纵的时
代。大量叫卖广告和政治煽动者随时都准备好丰富的心理资源,
利用我们的感情和下意识的需要来劝说我们相信:肤浅就是深
刻,伤害就是有益,邪恶就是美德。而且感觉对这种操纵特别难以抵抗。
但是,尽管有这种价值,对感觉的这种关注也走得太远了。它像许多其他运动一样,开始作为对一种极端观点的反应,后来其本身变成了一种极端的观点。这种极端主义是忽视思考的结果。《超越感觉:批判性思考指南(第8版)》的意图即是为了弥补这一疏忽。第一版的导论对其理论基础的解释如下:
对主观性的强调是为了纠正危险的过度简单化。但正是这种
回应不能长期地避免造成一种更糟糕的情形——对思考的忽视。
之所以糟糕,有两个原因。首先,因为我们生活在一个操纵的时
代。大量叫卖广告和政治煽动者随时都准备好丰富的心理资源,
利用我们的感情和下意识的需要来劝说我们相信:肤浅就是深
刻,伤害就是有益,邪恶就是美德。而且感觉对这种操纵特别难以抵抗。
基本信息
- ASIN : B00XJCANZI
- 出版社 : 复旦大学出版社; 第1版 (2015年4月10日)
- 出版日期 : 2010年7月1日
- 品牌 : 复旦大学出版社
- 语言 : 简体中文
- 文件大小 : 711 KB
- 标准语音朗读 : 未启用
- X-Ray : 未启用
- 生词提示功能 : 未启用
- 纸书页数 : 302页
- 亚马逊热销商品排名: 商品里排第4,833名Kindle商店 (查看商品销售排行榜Kindle商店)
- 商品里排第7名逻辑学
- 用户评分:
买家评论
4.0 颗星,最多 5 颗星
4星,共 5 星
60
买家评级
评分是如何计算的?
在计算总星级评分以及按星级确定的百分比时,我们不使用简单的平均值。相反,我们的系统会考虑评论的最新程度以及评论者是否在亚马逊上购买了该商品。系统还会分析评论,验证评论的可信度。
48 个顾客评论
热门评论
现在无法筛选评论。请稍后再试。
前 1000 名评论人
已确认购买
有机会阅读这样一本书很幸运,在仍然年轻时就可以总结这些经验、将来会因此避免很多不应该的误会,处事更加重视证据分析,更加理性。
有帮助
2011年3月20日
已确认购买
冲着内容买的.
结果发现了很熟悉的翻译,叫洋式中文吧,应该是出自复旦大学的一些年轻的研究生之手吧.我总相信中国人是可以学好英文的,至少复旦的教授们应该水平不差,但这个版本的翻译只能让我感慨,国内的社会科学真的还有很大的发展空间.连本专业的人对本专业的词语都不能熟练掌握和应用的话,怎么好叫我们这些非专业人士拜读跟学习呢.
结果发现了很熟悉的翻译,叫洋式中文吧,应该是出自复旦大学的一些年轻的研究生之手吧.我总相信中国人是可以学好英文的,至少复旦的教授们应该水平不差,但这个版本的翻译只能让我感慨,国内的社会科学真的还有很大的发展空间.连本专业的人对本专业的词语都不能熟练掌握和应用的话,怎么好叫我们这些非专业人士拜读跟学习呢.
2015年5月4日
已确认购买
适合理性思维人群进行进阶训练,是本好书,不过男生看完如不能及时调整,很可能会被女生嫌弃。
2011年1月18日
已确认购买
这么好的一本书又让翻译给毁了。通篇的翻译都让人感觉特别的生硬,更不爽的是还有很多词不达意的地方,看着那叫一个不爽,有条件的还是看英文版去吧,别让自己给恶心着了。
随便举几个例子,英文参考Amazon.com的试读http://www.amazon.com/Beyond-Feelings-Guide-Critical-Thinking/dp/0073535699/ref=pd_cp_b_0#reader_0073535699。
英文P4:Suppose someone asked, "Who are you?" it would be simple enough to respond with your name.
(假如有人问“你是谁?”最简单的回答莫过于把你的名字告诉对方了。)
中文P5:假如有人问:“你是谁”,回答姓名会是足够简单的方式。
Google翻译:假如有人问:“你是谁?“这将是足够简单回应你的名字。
英文P4:To provide all that information would be quite a chore.
(要提供上面的信息就已经是很累人的事了。)
中文P5:当然,提供所有的这些信息相当地会是家务杂事。
Google翻译:为了提供所有这些信息将是一件苦差事。
英文P4:You are not only a member of a particular species, Homo sapiens, but also you exist at a particular moment in the history of the species.
(你不仅仅是“智人”这个特殊物种的一员,而且所处的也只是这个物种进化历史之中的某一个特定的时刻。)
中文P5:你不仅是一个特殊物种类“智人”的成员,而且存在于该物种历史的一个特定的时间,生存在地球上的一个特定的地方。(注意那个“特殊物种类”的“类”字,可不是我抄错了的 囧)
Google翻译:你不仅是某一物种,智人的成员,也是你在某一时刻存在于物种的历史。
随便举几个例子,英文参考Amazon.com的试读http://www.amazon.com/Beyond-Feelings-Guide-Critical-Thinking/dp/0073535699/ref=pd_cp_b_0#reader_0073535699。
英文P4:Suppose someone asked, "Who are you?" it would be simple enough to respond with your name.
(假如有人问“你是谁?”最简单的回答莫过于把你的名字告诉对方了。)
中文P5:假如有人问:“你是谁”,回答姓名会是足够简单的方式。
Google翻译:假如有人问:“你是谁?“这将是足够简单回应你的名字。
英文P4:To provide all that information would be quite a chore.
(要提供上面的信息就已经是很累人的事了。)
中文P5:当然,提供所有的这些信息相当地会是家务杂事。
Google翻译:为了提供所有这些信息将是一件苦差事。
英文P4:You are not only a member of a particular species, Homo sapiens, but also you exist at a particular moment in the history of the species.
(你不仅仅是“智人”这个特殊物种的一员,而且所处的也只是这个物种进化历史之中的某一个特定的时刻。)
中文P5:你不仅是一个特殊物种类“智人”的成员,而且存在于该物种历史的一个特定的时间,生存在地球上的一个特定的地方。(注意那个“特殊物种类”的“类”字,可不是我抄错了的 囧)
Google翻译:你不仅是某一物种,智人的成员,也是你在某一时刻存在于物种的历史。