电子书定价: | ¥680.00 |
Kindle电子书价格: | ¥204.00 |

下载免费的 Kindle 阅读软件,即可立即在智能手机、平板电脑或电脑上阅读 Kindle 电子书 - 无需 Kindle 设备。了解更多信息
使用手机摄像头 - 扫描以下代码并下载 Kindle 阅读软件。

![“维克多·雨果文集·全12册(著名翻译家许渊冲、程曾厚、郑永慧等联盟翻译;作品量空前绝后;收录最负盛名的多部作品)”,作者:[维克多·雨果, 程曾厚, 陈敬容, 李丹, 方于, 陈筱卿, 郑永慧, 许渊冲]](https://images-cn.ssl-images-amazon.cn/images/I/41V-xHdvwLL._SX260_.jpg)
维克多·雨果文集·全12册(著名翻译家许渊冲、程曾厚、郑永慧等联盟翻译;作品量空前绝后;收录最负盛名的多部作品) Kindle电子书
广告
编辑推荐
★精选雨果的代表作集成十二卷,对雨果作品做了全面的介绍
★被誉为“法兰西的莎士比亚”
★著名翻译家、文学家许渊冲、程曾厚、郑永慧等联盟翻译
★重新勘校与编辑,展现最真实的文字
雨果塑造的冉阿让、沙威、艾丝美拉达、卡西莫多等经典人物深入人心。他对社会主义、人道主义,对真善美的追求和向往超越了时代。正如著名作家王蒙先生在纪念大会上所说:我们纪念雨果,因为他代表文学的良心。
他像暴风一样轰响在世界上,唤醒人心灵中一切美好的事物……他教导一切人爱生活、美、真理和法兰西。——高尔基
内容简介
雨果不仅是一位伟大的文学家,而且也是伟大的人道主义者,充满着人文激情的社会斗士。他的作品创作量那么大、成就那么高,在各领域中都是顶尖的。这位伟大的作家其创作量在世界级大文豪中是非常惊人和突出的。他作为诗人,写了20多本诗集,共20多万行;作为小说家,他写5部长篇小说,300多万字;若干中、短篇,超过了以写小说为专长的狄更斯与托尔斯泰;在戏剧方面写了10多个浪漫剧和其他剧本;三部政论作品、三部游记杰作;见闻录好几卷;还有文学评论,等等,几乎可以说是空前绝后。雨果作为诗人,不是属于某种类别的,而是多方面的。他有许多头衔,如法兰西民族诗人、历史诗人、风云诗人等等。在戏剧方面,雨果完成了从古典主义到浪漫主义的过渡。雨果还是一位出色的画家,钢笔画、水彩画都很有特色。本套文集分十二卷,将雨果的各方面成就都一一展示,让读者全面了解雨果的不朽作品。
本套书包含篇目具体如下:
第一卷 巴黎圣母院
第二卷 悲惨世界(上)
第三卷 悲惨世界(中)
第四卷 悲惨世界(下)
第五卷 海上劳工
第六卷 笑面人
第七卷 九三年
第八卷 诗歌(上)
第九卷 诗歌(下)
第十卷 戏剧
第十一卷 散文
第十二卷 绘画
作者简介
作者:
维克多·雨果(1802——1885)是法国浪漫主义作家的代表人物,是19世纪前期积极浪漫主义文学运动的领袖。雨果几乎经历了19世纪法国的一切重大事变,1841年被选为法兰西学院院士,1845年任上院议员,1848年二月革命后,任共和国议会代表。
雨果一生写过多部诗歌、小说、剧本、各种散文和文艺评论及政论文章,创作历程超过60年,作品合计达79卷之多,给法国文学和人类文化宝库留下了辉煌的文化遗产。长篇小说《巴黎圣母院》、《悲惨世界》、《海上劳工》、《笑面人》、《九三年》,诗集《光与影》,短篇小说《“诺曼底”号遇难记》。1830年,28岁的维克多·雨果开始奋笔疾书他的“命运三部曲”之一《巴黎圣母院》,这部小说被誉为“法国浪漫主义历史小说的杰作”和“浪漫主义文学的里程碑”,为他跻身法国以至欧洲最重要的作家行列奠定了坚实的基础。
主要译者:
程曾厚,中国作家协会会员,中国法国文学研究会理事;从1985年起,他被任命为法国"société d'Histoire littéraire de la France"(法国文学史学会)的通讯会员;他同时也是法国Groupe international de Travail sur Victor Hugo (国际雨果研究会)和法国Société des Amis de Victor Hugo (雨果之友学会)唯一的中国会员。程曾厚教授在法语教学之余,致力于法国文学研究,他的研究工作有两个领域:雨果和法国诗歌。程曾厚教授是我国对雨果研究倾注精力最多的人。主要著译有《雨果诗选》(外国文学名著)、《雨果传》(莫洛亚著,合译)、《雨果评论汇编》(编选)、《圣母院的钟声》、《雨果诗选》(“世界文库”)、《法国诗选》、《雨果诗选》(两卷本)、《雨果散文》、《雨果绘画》、《雨果传》(巴雷尔著)以及游记散文《圣母院的钟声》、《在法国——雨果的邀请》等。
许渊冲,生于江西南昌。从事文学翻译长达六十余年,译作涵盖中、英、法等语种,翻译集中在中国古诗英译,形成韵体译诗的方法与理论,被誉为“诗译英法唯一人” ,北京大学教授,翻译家。在国内外出版中、英、法文著译六十本,包括《诗经》、《楚辞》、《李白诗选》、《西厢记》、《红与黑》、《包法利夫人》、《追忆似水年华》等中外名著。2014年8月2日许渊冲荣获国际翻译界最高奖项之一的“北极光”杰出文学翻译奖 ,系首位获此殊荣亚洲翻译家。
郑永慧(1918~ 2012),男,原名郑永泰。文学翻译家。祖籍广东香山(今中山),生于越南海防。1942年毕业于上海震旦大学法学院法律系。历任上海震旦大学法学院法律系助教,震旦女子文理学院讲师,《震旦法律经济杂志》主编,上海新业广告图书公司《健康家庭》主编,北京国际关系学院教授,法语硕士研究生导师。中国法国文学研究会理事。1987年曾获法国文化部翻译助学金,并应邀赴法,1998年曾获鲁迅文学奖,还获全国优秀文学翻译奖荣誉奖等。1983年开始发表作品。1980年加入中国作家协会。
人民文学出版社1951年3月成立于北京,系国家级专业文学出版机构,现为中国出版集团公司成员单位。60多年来,人民文学出版社是获得各种国家级图书奖奖项最多的文学专业出版社,并先后荣获“全国优秀出版社”、“全国百佳出版单位”等一系列荣誉,在海内外亿万读者中享有良好口碑。
基本信息
- ASIN : B07F6YLNT5
- 出版社 : 人民文学出版社; 第1版 (2014年4月1日)
- 出版日期 : 2014年4月1日
- 品牌 : 人民文学出版社
- 语言 : 简体中文
- 文件大小 : 125544 KB
- 标准语音朗读 : 未启用
- X-Ray : 未启用
- 生词提示功能 : 未启用
- 纸书页数 : 7099页
- 亚马逊热销商品排名: 商品里排第77,444名Kindle商店 (查看商品销售排行榜Kindle商店)
- 用户评分:
买家评论
4.0 颗星,最多 5 颗星
4星,共 5 星
9
买家评级
评分是如何计算的?
在计算总星级评分以及按星级确定的百分比时,我们不使用简单的平均值。相反,我们的系统会考虑评论的最新程度以及评论者是否在亚马逊上购买了该商品。系统还会分析评论,验证评论的可信度。
9 个顾客评论
热门评论
现在无法筛选评论。请稍后再试。
前 50 名评论人
已确认购买
新封面又糊又丑是认真的吗?而且实体书就叫《雨果文集》,为什么电子书要叫《维克多·雨果文集》,里面的内容也没改啊,分册还是叫《雨果文集》,所以只改标题的意义在哪里?知识渊博的客服回复因为雨果全名叫维克多·雨果,所以电子书要叫《维克多·雨果文集》,不得不承认客服就是见多识广,切中肯綮,那么请问同为人文社的《列夫·托尔斯泰文集》为什么不叫《列夫·尼古拉耶维奇·托尔斯泰文集》?《莎士比亚全集》为什么不叫《威廉·莎士比亚全集》?《屠格涅夫文集》为什么不叫《伊凡·谢尔盖耶维奇·屠格涅夫文集》,他们不配拥有全名吗,还是编辑没想起他们的全名?单就《维克多·雨果文集》这本书而言,他的分册还是叫《雨果文集》,所以雨果在分册不配拥有全名?
5 个人发现此评论有用
有帮助
2018年8月20日
已确认购买
每一卷名字都是“雨果文集.1”,“雨果文集.2”等等,有些有译者前言的还能知道是哪部小说,没有译者前言的连看的是哪部作品都不知道。
段与段间距太大,如果连续出现文字量很少的段落,看着大片的空白很郁闷。而且每一段开头都是空一个汉字,这不符合日常写作习惯。
段与段间距太大,如果连续出现文字量很少的段落,看着大片的空白很郁闷。而且每一段开头都是空一个汉字,这不符合日常写作习惯。
2015年3月21日
已确认购买
只看过巴黎圣母院 正在看悲惨世界(之前买的都是人文名著名译插图版那套,行距实在太小,然后我又买了kindle版看)买这套主要为了郑永慧翻译的九三年(马上要上市的名著名译精装版也没有九三年)正好也可以把笑面人和海上劳工看了 翻译很好 行距很舒服 阅读为主 收藏为辅
前 1000 名评论人
2002年人文社出版了这套文集,十几年后重出,所以不要错过了,与托尔斯泰一样,这是收藏必备的。有时我觉得,爱书的人也许收藏的不是书,而是心里一个放不下的念想哈。